Русский и английский, параллели

Вот такое написалось в языковом форуме на www.expat.ru в ответ на вопрос, как учить русский. В меньшей мере мере относится к русскоязычному, пытающемуся въехать в английский. Переводить самого себя лень, поэтому копипастю. My best advice is to capitalize on the … Continue reading

Технология речепроизводства. Что вижу, от том пою.

Несколько дней возился с австралийцами. Встречал-провожал, по достопримечательностям возил. Три человека, четыре человеко-дня. Попутно прислушивался к их разговорам, пытался выявить алгоритм речепроизводства. “Nice day.” “The train’s already here.” “Getting dark.”  “Leaves’re falling!”  “Beautiful!” “That elevator doesn’t sound too healthy.” “Getting cloudy.” “Right … Continue reading

Английский как фактор медицинского риска

В японской кухне практически отсутствует жирная пища, поэтому уровень сердечных заболеваний у них намного ниже чем в США и Англии. В китайской кухне, жирной пищи довольно много – но уровень сердечных заболеваний у них намного ниже чем в США и Англии. В … Continue reading

Ехать ли?

Наткнулся вот на такое вот увещевание-предупреждение-мозгоправительство для думающих предаться бегу >> Да, тенденциозно. Предвзято. Пропагандно. Но прочесть вдумчиво советую. Может помочь вам сформулировать, почему вы все-таки собрались в Канаду или еще куда. Что нужно не только для ответа иммиграционному чиновнику, оценивающему ваши мотивы, но – отнюдь не меньше – вам самим.

“Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым”

“Легкая придурковатость делает человека практически неуязвимым” Найдено на www.sporu.net и добавлено в копилку советов, как вести себя в серьезных ситуациях. На интервью в том числе. И, в случае успеха (>90%, если в грамотно подготовились) и в последующей жизни. Если вы полностью … Continue reading