Прежде чем переводить, избавьтесь от идиом

Идут два еврея по Брайтон Бич. – Сёма, как таки будет по английски « за»? – Веhind, а тебе зачем? – Я хочу спросить у того негра за его Кадиллак. Увы, они не всегда так вопиюще заметны. Сейчас просматривал двуязычные … Continue reading

Пусть меня побьют камнями, но выскажусь против идиом. Заодно и “постановки произношения”.

Призываю избегать или вовсе не употреблять идиоматические выражения. В ваших устах они будут звучать неестественно, натужно, вымучено, неуместно, вычурно, манерно. Сей крик души случился в процессе попыток разговорить жертву многих лет советского языкового образования. Вроде все на месте. К словарному … Continue reading